2012年1月1日日曜日

Lochard さんから。2月のICRP『対話』ミーティングと、状況の分析。

クリスマス明けに、フランスCEPN所属で、ICRP委員でもあるジャック=ロシャールさんから返事が来ました。重要な内容なので公開します。

簡単に内容を書くと、

一つには、『福島のエートス』として2月に伊達市で行われるICRPの『対話』ミーティングに出席すること。現時点では、私たちはICRPの地元連絡担当の丹羽大貫先生と事務的な相談をしています。おそらく、1月の予備ミーティングに安東さんが参加することになるでしょう。

残りは、日本の政治的状況を含めた放射線防護の状況について。後で、和訳を載せますが、ロシャールさんは、もう先のことを考えています。

以下、私への返事。

1. Concerning the next Dialogue Meeting. 
It will take place in Date city Saturday 25 and Sunday 26 February in the City Hall. As far as the programme of the meeting is concerned, it is not yet fixed in details. The focus will be of course on the problems the city of Date is facing but it is also intended to discuss general issues of interest for all the affected areas. In this perspective it would be good to have a presentation of the activities of your group. I think that the best for you at this stage is to contact Professor Ohtsura Niwa, member of the ICRP Main Commission, who is the local coordinator of the Fukushima Dialogue Initiative supported by ICRP. Discussing together you will define what is most appropriate for the programme.

2. About the national and local situation.
I am very pleased to learn that Ethos In Fukushima is progressing. I visit regularly the site and I am very impressed about its rapid expansion. You mention that the fear of radiation is slowly vanishing outside the affected areas around Fukushima. This is good to know because there is really no objective reasons for being scared taking into account the extremely low levels of exposure. I can also imagine that the people who have been affected are full of interrogations about their future, especially those who have left their villages. A key issue will be however to maintain strong links (social, economic and cultural) between the affected areas and the rest of the country and I could say also with the rest of world. The experience of Chernobyl has shown that over time the stigma of the territories and their inhabitants is a serious issue and it is important to take action early against this risk. 

The decision about the 20 mSv is a good news. This will allow many people to return to their home soon. Of course the objective will be to implement all feasible protection actions to reduce and maintain exposure as low as reasonably achievable if possible below 1 mSv. This may be seen as an ambitious objective only attainable in the long term for the most contaminated places, however it is not out of reach. The first results concerning the dose received by school children wearing film badges are very encouraging. Here again the Chernobyl experience shows that it is possible to reduce and maintain doses well below 1 mSv/year when a solid practical radiation protection culture is developed within the population. I am fully convinced that the process in Japan will be much shorter than in the CIS because of the important resources that your country will be able to allocate to improve the situation, the technical sophistication that you can deploy especially in the IT field and of course the willingness of the population to recover as soon as possible. 

You are right to say that in the long term the control of internal contamination will certainly become the main problem. This was the case in the affected areas around Chernobyl. Although the Fukushima situation is quite different from the Chernobyl one on many aspects, the system of radiological control (foodstuffs and persons) that emerged during the Ethos project and was later on implemented with success in the context of the Core programme, could certainly serve as a model (a starting point) to develop an effective system of control of internal exposure engaging the population in the affected villages around Fukushima and favoring the development of the indispensable radiation protection culture for living in a contaminated area. You will find here attached a PPT in French describing the system of control that was developed in the Bragin district in the Core programme. Some of the slides have been used for my presentation at the Ministry of Environment. If you need further information please let me know.

0 件のコメント:

コメントを投稿